plaats van productief gebruik te maken van de toenemende nieuwe middelen en vaardigheden die worden aangereikt in een situatie van superdiversiteit, kiezen ze ervoor om dit potentieel verloren te laten gaan, met desastreuze pedagogische en sociale gevolgen die geen enkele hedendaagse samenleving zich kan veroorloven.
INTERNATIONALE EXPERTEN GEVEN SMET ONGELIJK
Een groep van prominente taalkundigen hebben hun ongenoegen te kennen gegeven over de beslissing van Minister Pascal Smet om het project van tweetalig onderwijs van de Foyer in Brussel stop te zetten. Smet besliste onlangs om de subsidies aan dit project, dat al dertig jaar puike resultaten oplevert, stil te leggen in afwachting van een nieuwe talen-beleidsnota. De taalkundigen zijn allemaal internationale toppers in het veld van meertaligheid, migratie en onderwijs, werkzaam in de VS, Groot-Brittannië, Denemarken, Nederland, Duitsland, Denemarken, Hong Kong en Australië. Ze wijzen er op dat onderzoek al decennia lang heeft aangetoond dat ééntalig onderwijs de onderwijsproblemen van migranten niet oplost en evenmin een meer eentalige samenleving schept. Integendeel, een dergelijk beleid schept nieuwe obstakels voor maatschappelijk succes voor groepen die het al moeilijk hebben.
Meertalig onderwijs heeft manifeste pedagogische voordelen en zorgt ervoor dat het menselijke potentieel in een kenniseconomie maximaal wordt gebruikt. De wetenschappers zijn ook bezorgd over het gebrek aan deskundigheid waarmee taalbeleid wordt opgebouwd en stellen dat taalbeleid even stevig moet onderbouwd worden als gezondheids-, milieu- of economisch beleid. De tekst van de internationale wetenschappers volgt op protesten tegen de beslissing van Smet vanwege de betrokken scholen, de ouders van getroffen kinderen en grote delen van de minderhedensector.
Motie (Nederlandstalige versie hieronder): We, the undersigned, have learned of the decision of the Flemish Government to discontinue a project on bilingual education in Brussels, organized by Foyer, which has been run for 30 year with significant achievements, targeting learners whose multilingualism would otherwise create an additional obstacle to academic success. This project is unique in Flanders and has attracted over the years the attention of a large number of international researchers.
All of us are leading professional researchers in the fields of multilingualism, migration and education, and we have been involved in fundamental and applied research in this field for most of our careers. We have seen this field develop along a curious contradictory dynamic. One force pushes it towards the elimination of multilingualism, increasingly putting energy and effort in the creation of a monolingual learning community in which only the national or official languages of the host country are accepted as languages of instruction and learning. Another force pushes it towards an optimalized usage of the multilingual resources in the creation of an optimal learning environment, in which the real competences and skills of learners are fully developed.
The first force is that of official policy in several countries; the second one is that of the scientific consensus. For several decades, all leading researchers in this field have underscored that the first force - that of homogenization and monolingualism - is doomed to fail both in its long-term purposes and its short-term goals. It does not provide a remedy for existing inequalities in a multicultural and multilingual education context, and it does not lead to a linguistically and culturally homogeneous society. What it does lead to is a perpetuation of overt and covert forms of inequality in education, leading to predictable outcomes in which speakers of minority languages have to overcome additional obstacles on the road to academic achievement. The tremendous human, intellectual and academic potential they represent is not fully used, and our knowledge economy dismisses the opportunities they potentially offer.
Researchers have continued emphasizing that multilingualism is a feature that characterizes every society across the world, that multilingualism is a productive educational and social resource and not an obstacle, that multilingual learners have sometimes exceptional capacities and qualities because of their multilingualism, and that multilingual education programs systematically achieve superior results compared to programs in which multilingualism is denied. They have continued to underscore this in light of an ever-increasing amount of empirical evidence in support of the consensus outlined here. Such evidence increases spectacularly the more we see our societies develop into superdiverse social, cultural and linguistic environments. Policies denying this development, or attempting to scale it back or delay it, are policies of singular irrelevance. Rather than to productively use the increasing volume of new resources and skills represented by superdiversity, they lay them to waste, with disastrous pedagogical and social consequences no contemporary society can afford.
For these reasons we strongly protest against the decision of the Flemish Government to discontinue the Foyer project, and we express our concern about the cavalier way of viewing and approaching language issues to which such a decision testifies. Language is an extremely complex social phenomenon, interventions in which demand similar depths of expertise and understanding as fields such as public health, the environment or economic affairs. Such expertise is widely available, we represent it, and it contradicts every aspect of the decision taken by the Government.
Undersigned:
Jan Blommaert, Professor of Language, Culture and Globalization, Director of the Babylon Center, Tilburg University, The Netherlands Ben Rampton PhD (London) Dr h.c. (Copenhagen) AcSS, Professor of Applied & Sociolinguistics, Director, Centre for Language Discourse & Communication, Coordinator, Language & Literacy Group, King's College London, UK Constant Leung, Professor of Educational Linguistics, Dept of Education and Professional Studies, King's College London, UK Dr Robert Moore, Lecturer, Graduate School of Education, University of Pennsylvania, USA Kasper Juffermans, Postdoctoral researcher, Department of Culture Studies & Babylon, Tilburg University, Netherlands Professor Ken Hyland, Director, Centre for Applied English Studies and Chair of Applied Linguistics, Editor-in-chief "Applied Linguistics", The University of Hong Kong James Collins, Professor Department of Anthropology & Program in Linguistics, University at Albany, New York, USA Anna De Fina, Associate Professor Italian Language and Linguistics, Italian Department, ICC 307 J, Georgetown University, USA Jens Normann Jørgensen, Professor, dr. paed. , Director of the Center for Danish as a Second and Foreign Language, University of Copenhagen, Denmark Brian V. Street, Professor Emeritus, Department of Education and Professional Studies, King's College London, UK Gunther Kress, Professor Emeritus of Multimodal Studies, Institute of Education, UK Professor Adrian Blackledge, Director, MOSAIC Centre for Research on Multilingualism, University of Birmingham, UK Sirpa Leppänen, Professor of English, Director of the Finland Distinguished Professorship Project Multilingualism as a Problematic Resource, Vice-director of the Centre of Excellence in Variation, Contacts and Change in English, University of Jyväskylä, Finland Stanley G M Ridge, Emeritus Professor of English, Emeritus Deputy Vice Chancellor, University of the Western Cape, South Africa Professor Nikolas Coupland, Founding editor, "Journal of Sociolinguistics", University of Wales Cardiff, UK Angela Creese, Professor of Educational Linguistics, School of Education, University of Birmingham, UK Dr Carla Jonsson, Senior Researcher, Center for Bilingualism, Stockholm University, Sweden
Nederlandse vertaling van de motie:
Wij, ondergetekenden, hebben vernomen van de beslissing van de Vlaamse regering om een project van tweetalig onderwijs in Brussel stop te zetten, dat georganiseerd door Foyer. Foyer bestaat al dertig jaar en heeft belangrijke resultaten geboekt door te focussen op leerlingen wiens meertaligheid anders zou leiden tot een extra obstakel voor academisch succes. Dit project is uniek in Vlaanderen en heeft in de loop der jaren de aandacht getrokken van een groot aantal internationale onderzoekers.
Wij zijn allemaal leidinggevende, professionele onderzoekers in de domeinen van meertaligheid, migratie en onderwijs en hebben het grootste deel van onze loopbanen besteed aan basisonderzoek en toegepast onderzoek in dit domein. Wij zagen in dit veld een ontwikkeling volgens een merkwaardige en tegenstrijdige dynamiek. Enerzijds is er een kracht die probeert meertaligheid uit te bannen door in grote mate energie en inspanningen te stoppen in het creëren van een eentalige leeromgeving waarin enkel de nationale of de officiële talen van het gastland aanvaard worden als de talen van onderricht en studie. Anderzijds stuwt een andere kracht naar een geoptimaliseerd gebruik van de meertalige rijkdom in het ontwikkelen van een optimale leeromgeving, waarin de echte competenties en vaardigheden van de leerlingen ten volle worden ontwikkeld. De eerste kracht is die van het officiële beleid in verschillende landen, de tweede die van wetenschappelijke consensus.
Gedurende tientallen jaren hebben alle leidinggevende onderzoekers in dit gebied benadrukt dat de eerste kracht – die van homogenisering en eentaligheid – gedoemd is tot mislukken, zowel op korte als op lange termijn. Het voorziet geen remedie voor bestaande ongelijkheden in een multiculturele en meertalige onderwijscontext en leidt niet tot een linguïstisch en cultureel homogene samenleving. Waar het wel toe leidt, is tot een consolidatie van openlijke en verdoken vormen van ongelijkheid in het onderwijs, wat op zijn beurt weer leidt tot voorspelbare resultaten, waarin sprekers van minderheidstalen extra obstakels moeten overwinnen op de weg naar academisch succes. Het enorme menselijke, intellectuele en academische potentieel dat zij vertegenwoordigen wordt niet ten volle gebruikt, en onze kenniseconomie verwerpt de mogelijkheden die zij mogelijk kunnen bieden.
Onderzoekers zijn de klemtoon blijven leggen op het feit dat meertaligheid elke samenleving in de wereld kenmerkt, dat meertaligheid een productief educatieve en sociale rijkdom is en geen obstakel, dat meertalige leerlingen soms beschikken over uitzonderlijke capaciteiten en kwaliteiten juist omwille van hun meertaligheid en dat meertalige onderwijsprogramma’s systematisch superieure resultaten boeken ten opzichte van programma’s waarin meertaligheid wordt ontzegd. Ze zijn dit blijven beklemtonen in het kader van een immer toenemende hoeveelheid empirisch bewijs ter ondersteuning van de hier geschetste consensus.
Dit bewijsmateriaal stijgt spectaculair in aantal als gemeenschappen evolueren in de richting van superdiverse sociale, culturele en linguïstische omgevingen. Een beleid dat deze ontwikkelingen ontkent, of probeert terug te schroeven of te vertragen, is een beleid van bijzondere ontoepasselijkheid. In plaats van productief gebruik te maken van de toenemende nieuwe middelen en vaardigheden die worden aangereikt in een situatie van superdiversiteit, kiezen ze ervoor om dit potentieel verloren te laten gaan, met desastreuze pedagogische en sociale gevolgen die geen enkele hedendaagse samenleving zich kan veroorloven.
Om deze redenen protesteren sterk tegen de beslissing van de Vlaamse regering om het Foyer project stop te zetten en uiten wij onze bezorgdheid om de heerszuchtige waarop taalproblemen worden beschouwd en benaderd, zoals in deze beslissing. Taal is een zeer complex sociaal fenomeen. Tussenkomen daarin vraagt een gelijkaardige, uitgebreide expertise en inzicht, zoals in domeinen van volksgezondheid, milieu of economische zaken. Zulke expertise is op velerlei gebied beschikbaar, – wij vertegenwoordigen haar – en ze spreekt elk aspect van de beslissing van deze regering tegen.
Vertaling tekst motie door Annebeth Boudry & Carolina Maciel de França
De ondertekenaars: Jan Blommaert, Professor of Language, Culture and Globalization, Director of the Babylon Center, Tilburg University, The Netherlands Ben Rampton PhD (London) Dr h.c. (Copenhagen) AcSS, Professor of Applied & Sociolinguistics, Director, Centre for Language Discourse & Communication, Coordinator, Language & Literacy Group, King's College London, UK Constant Leung, Professor of Educational Linguistics, Dept of Education and Professional Studies, King's College London, UK Dr Robert Moore, Lecturer, Graduate School of Education, University of Pennsylvania, USA Kasper Juffermans, Postdoctoral researcher, Department of Culture Studies & Babylon, Tilburg University, Netherlands Professor Ken Hyland, Director, Centre for Applied English Studies and Chair of Applied Linguistics, Editor-in-chief "Applied Linguistics", The University of Hong Kong James Collins, Professor Department of Anthropology & Program in Linguistics, University at Albany, New York, USA Anna De Fina, Associate Professor Italian Language and Linguistics, Italian Department, ICC 307 J, Georgetown University, USA Jens Normann Jørgensen, Professor, dr. paed. , Director of the Center for Danish as a Second and Foreign Language, University of Copenhagen, Denmark Brian V. Street, Professor Emeritus, Department of Education and Professional Studies, King's College London, UK Gunther Kress, Professor Emeritus of Multimodal Studies, Institute of Education, UK Professor Adrian Blackledge, Director, MOSAIC Centre for Research on Multilingualism, University of Birmingham, UK Sirpa Leppänen, Professor of English, Director of the Finland Distinguished Professorship Project Multilingualism as a Problematic Resource, Vice-director of the Centre of Excellence in Variation, Contacts and Change in English, University of Jyväskylä, Finland Stanley G M Ridge, Emeritus Professor of English, Emeritus Deputy Vice Chancellor, University of the Western Cape, South Africa Professor Nikolas Coupland, Founding editor, "Journal of Sociolinguistics", University of Wales Cardiff, UK Angela Creese, Professor of Educational Linguistics, School of Education, University of Birmingham, UK Dr Carla Jonsson, Senior Researcher, Center for Bilingualism, Stockholm University, Sweden